Porównanie tłumaczeń 2Krl 21:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Amon* miał dwadzieścia dwa lata, kiedy objął władzę, a panował w Jerozolimie dwa lata. Jego matka miała na imię Meszulemet** (i była) córką Charusa*** z Jotby.[*Amon, אָמֹון , czyli: mistrz (w rzemiośle), 642-640 r. p. Chr.][**Meszulemet, מְׁשֻּלֶמֶת , czyli: uspokajająca, zadośćczyniąca.][***Charus, חָרּוץ , czyli: złoty, zob. 230 68:14.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Amon[176] miał dwadzieścia dwa lata, kiedy został królem, a panował w Jerozolimie dwa lata. Jego matka miała na imię Meszulemet[177] i była córką Charusa[178] z Jotby.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Amon miał dwadzieścia dwa lata, kiedy zaczął królować, i królował dwa lata w Jerozolimie. Jego matka miała na imię Meszullemet i była córką Charusa z Jotba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dwadzieścia i dwa lata miał Amon, gdy królować począł, a dwa lata królował w Jeruzalemie. A imię matki jego było Masallemet, córka Harusa z Jateby.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dwadzieścia i dwie lecie miał Amon, gdy począł królować, dwie lecie też królował w Jeruzalem; imię matki jego Messalemet, córka Harus z Jeteba.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W chwili objęcia rządów Amon miał dwadzieścia dwa lata i panował dwa lata w Jerozolimie. Matka jego miała na imię Meszulemet i była córką Charusa z Jotba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Amon miał dwadzieścia dwa lata, gdy objął władzę królewską, a panował dwa lata w Jeruzalemie. Matka jego nazywała się Meszullemet, a była córką Charusa z Jotby.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Amon, gdy rozpoczął panowanie, miał dwadzieścia dwa lata, a panował w Jerozolimie dwa lata. Jego matka miała na imię Meszullemet, była córką Charusa z Jotby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ammon miał dwadzieścia dwa lata, kiedy wstąpił na tron i przez dwa lata panował w Jerozolimie. Jego matka miała na imię Meszullemet i była córką Charusa z Jotba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Amon miał dwadzieścia dwa lata, gdy zaczął panować. Dwa lata królował w Jerozolimie. Jego matka nazywała się Meszullemet [i była] córką Charusa z Jotbah.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Амон (був) сином двадцяти двох літ коли він зацарював і два роки царював в Єрусалимі, й імя його матері Месоллам дочка Аруса з Єтеви.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Amon, gdy objął rządy, miał dwadzieścia dwa lata, a panował w Jeruszalaim dwa lata. Zaś imię jego matko to Meszulemet – córka Charuca z Jotby.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Amon miał dwadzieścia dwa lata, gdy zaczął panować, a panował w Jerozolimie dwa lata. Jego matka miała na imię Meszullemet i była córką Charuca z Jotby.