Porównanie tłumaczeń 2Krl 21:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Umieścił też podobiznę Aszery,* którą sporządził, w domu, o którym JHWH powiedział do Dawida i do Salomona, jego syna: W tym domu i w Jerozolimie, które wybrałem spośród wszystkich plemion Izraela, złożę moje imię na wieki[*50 16:21; 70 6:25-30; 110 14:15; 110 15:13; 120 18:4; 400 5:12-14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Umieścił także podobiznę Aszery w tej świątyni, o której PAN oznajmił Dawidowi i jego synowi Salomonowi: W tym domu i w Jerozolimie, w tych miejscach, które wybrałem spośród wszystkich plemion Izraela, złożę na wieki moje imię
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Postawił też rzeźbę gaju, którą wykonał, w domu, o którym PAN powiedział do Dawida i do jego syna Salomona: W tym domu i w Jerozolimie, które wybrałem spośród wszystkich pokoleń Izraela, umieszczę swoje imię na wieki;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Postawił także bałwana gajowego, którego był uczynił w domu, o którym był rzekł Pan do Dawida i do Salomona, syna jego: W domu tym i w Jeruzalemie, którem obrał ze wszystkiego pokolenia Izraelskiego, położę imię moje na wieki:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Postawił też bałwana gajowego, którego był uczynił, w kościele PANSKIM, o którym mówił PAN do Dawida i do Salomona syna jego: W tym kościele i w Jeruzalem, którem wybrał ze wszytkich pokoleni Izraelowych, położę imię moje na wieki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Posąg Aszery, który sporządził, postawił w świątyni, o której Pan powiedział do Dawida i do syna jego, Salomona: W świątyni tej i w Jeruzalem, które wybrałem ze wszystkich pokoleń Izraela, umieszczam moje imię na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Postawił też posąg Aszery, który kazał sporządzić w świątyni, o której Pan powiedział do Dawida i do Salomona, jego syna tak: W tej świątyni i w Jeruzalemie, które wybrałem spośród wszystkich plemion Izraela, umieszczę moje imię na wieki,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sporządził też posąg Aszery i postawił go w domu, o którym PAN powiedział do Dawida i do Salomona, jego syna: W tym domu i w Jerozolimie, którą wybrałem ze wszystkich szczepów Izraela, umieszczę Moje imię na wieki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nawet wykonany na swoje polecenie posąg Aszery umieścił w domu, o którym PAN powiedział do Dawida i jego syna, Salomona: „W tym właśnie domu, w Jerozolimie, którą wybrałem spośród wszystkich plemion Izraela, będzie przebywać moje imię na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzeźbę Aszery, którą wykonał, umieścił w Świątyni, o której Jahwe powiedział do Dawida i do Salomona, jego syna: - W tej Świątyni i w Jerozolimie, którą sobie obrałem spośród wszystkich pokoleń Izraela, umieszczę moje Imię na wieki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поклав божків гаїв в домі, про який Господь сказав до Давида і до Соломона його сина: В цьому домі і в Єрусалимі, який Я вибрав з усіх племен Ізраїля, і покладу там моє імя на віки,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Sporządził oraz postawił posąg Astarty w Przybytku, o którym WIEKUISTY powiedział do Dawida i jego syna Salomona: W tym Przybytku oraz w Jeruszalaim, którą wybrałem spośród wszystkich pokoleń Israela – ustanowię Moje Imię na wieki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto wykonał rzeźbiony wizerunek, świętego pala i umieścił go w domu, o którym Jehowa powiedział do Dawida i do Salomona, jego syna: ”W domu tym i w Jerozolimie, którą wybrałem spośród wszystkich plemion Izraela, umieszczę moje imię po czas niezmierzony.