Porównanie tłumaczeń 1Krn 17:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech się też uwiarygodni i wsławi Twoje imię na wieki, by mówiono: Pan Zastępów, Bóg Izraela, jest Bogiem dla Izraela – a dom Dawida, twojego sługi, niech będzie trwały przed Twoim obliczem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech się też uwiarygodni i wsławi Twoje imię na wieki, tak by mówiono: Bogiem Izraela jest PAN Zastępów, Bóg Izraela! Ród Dawida zaś, twojego sługi, niech będzie niewzruszony przed Tobą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech stanie się tak, aby twoje imię było uwielbione na wieki, aby mówiono: PAN zastępów, Bóg Izraela, jest Bogiem nad Izraelem; niech dom Dawida, twego sługi, będzie utwierdzony przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niechajże się tak stanie, i niechaj będzie uwielbione imię twoje aż na wieki, aby mówiono: Pan zastępów, Bóg Izraelski, Bogiem jest nad Izraelem; a dom Dawida, sługi twego, niechaj umocniony będzie przed twarzą twoją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A imię twoje niechaj trwa i niech będzie uwielbione aż na wieki, i niech mówią: PAN Zastępów, Bóg Izraelów, a dom Dawida, sługi jego, trwający przed nim!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ażeby trwało i wielbione było imię Twe na wieki w słowach: Pan Zastępów jest Bogiem Izraela! A dom Twojego sługi, Dawida, niech będzie trwały przed Twoim obliczem!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niechaj trwa i rośnie sława twoja na wieki, aby mówiono: Pan Zastępów, Bóg Izraela, jest Bogiem dla Izraela, a dom Dawida, twego sługi, niech będzie utwierdzony przed tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech Twe imię trwa i będzie uwielbione na wieki, aby mówiono: PAN Zastępów, Bóg Izraela, jest Bogiem dla Izraela, a dom Dawida, Twego sługi, niech będzie utwierdzony przed Twoim obliczem!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
by na zawsze wychwalano Twoje imię słowami: «PAN Zastępów jest Bogiem Izraela». Dom Dawida, Twego sługi, niech trwa przed Tobą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech Imię Twoje trwa na wieki i niech będzie wielbione po wieczne czasy, aby mówiono: Jahwe Zastępów, Bóg Izraela, jest [rzeczywiście] Bogiem Izraela, a dom Dawida, sługi Twego, będzie utwierdzony przed Tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
тим, що говорять, Господи, Господи Вседержителю Боже Ізраїля, і дім Давида твого раба (хай буде) стійким перед Тобою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech się tak stanie i niech na zawsze będzie uwielbione Twoje Imię, by mówiono: WIEKUISTY Zastępów, Bóg Israela, jest Bogiem nad Israelem; a dom Dawida, Twego sługi, niechaj będzie umocniony przed Twym obliczem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech też twoje imię okaże się wierne i stanie się wielkie po czas niezmierzony, by mówiono: ʼJehowa Zastępów, Bóg Izraela, jest dla Izraela Bogiemʼ, i niech dom Dawida, twego sługi, trwa przed twoim obliczem.