Porównanie tłumaczeń 2Krn 17:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W trzecim roku swojego panowania* rozesłał swoich książąt: BenChaila** i Obadiasza, i Zachariasza, i Netanaela, i Michajasza, aby nauczali*** w miastach Judy.[*Tj. w 870 r. p. Chr., pierwszym roku jego samodzielnego panowania.][**Wg G: dzielnych wojowników l. wodzów, υἱοὺς τῶν δυνατῶν, לְבֶן־חַיִל .][***30 10:11; 50 6:6-9; 50 33:10; 160 8:8-9; 300 18:18; 460 2:7; 110 22:1-5; 110 22:6-28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W trzecim roku swojego panowania rozesłał swoich książąt: Ben-Chaila,[109] Obadiasza, Zachariasza, Netanaela i Michajasza, aby nauczali lud po miastach Judy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem w trzecim roku swojego panowania posłał swoich książąt: Ben-Chaila, Obadiasza, Zachariasza, Netaneela i Micheasza, aby nauczali w miastach Judy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem roku trzeciego królowania swego posłał książąt swoich, Benchaila, i Obadyjasza, i Zacharyjasza, i Natanaela, i Micheasza, aby uczyli w miastach Judzkich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A roku trzeciego królestwa swego posłał z książąt swych Benhail, Obdiasza i Zachariasza, i Natanaela, i Micheasza, aby nauczali w mieściech Judzkich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W trzecim roku swego panowania posłał swoich dowódców: Ben-Chaila i Obadiasza, Zachariasza, Netaneela i Mikajasza, aby pouczali miasta judzkie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W trzecim roku swego panowania wysłał swoich książąt: Ben-Chaila, Obadiasza, Zachariasza, Netanaela i Michajasza, aby nauczali w miastach judzkich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W trzecim roku swego królowania posłał wodzów: Ben-Chaila, Obadiasza, Zachariasza, Netaneela i Mikajasza, aby nauczali w miastach Judy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W trzecim roku panowania rozesłał swoich urzędników: Ben-Chaila, Obadiasza, Zachariasza, Natanaela i Micheasza, aby nauczali w miastach Judy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W trzecim roku panowania posłał swych książąt: Ben-Chaila i Obadja, Zekarja, Netanela i Mikajahu, by nauczali w miastach judzkich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в третому році свого царства післав своїх володарів і сильних синів, Авдія і Захарію і Натанаїла і Міхея, вчити в містах Юди,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem, trzeciego roku swojego panowania, posłał swych władców: Ben–Chaila, Obadjasza, Zacharjasza, Nathaneela i Mikajahu, aby uczyli w judzkich miastach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w trzecim roku swego panowania posłał po swoich książąt, mianowicie: Ben-Chaila i Abdiasza, i Zachariasza, i Netanela, i Michajasza, by nauczali w miastach judzkich,