Porównanie tłumaczeń Neh 2:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przybyłem do Jerozolimy,* i byłem tam trzy dni.[*Trzynaście lat po przybyciu Ezdrasza, który rozpoczął działalność w Judei w 458 r. p. Chr.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W końcu przybyłem do Jerozolimy.[8] Po trzech dniach pobytu
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy więc przyszedłem do Jerozolimy, spędziłem tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem przyszedłszy do Jeruzalemu, mieszkałem tam przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyjachałem do Jeruzalem, i byłem tam przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy przybyłem do Jerozolimy, spędziłem tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przybywszy do Jeruzalemu, spędziłem tam trzy dni,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przybyłem do Jerozolimy i byłem tam przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy przybyłem do Jerozolimy, najpierw odpoczywałem przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I tak przybyłem do Jeruzalem, a po trzydniowym tam pobycie
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я прийшов до Єрусалиму і я там був три дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc gdy przyszedłem do Jeruszalaim, mieszkałem tam trzy dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wreszcie przybyłem do Jerozolimy i spędziłem tam trzy dni.