Porównanie tłumaczeń Hi 21:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wznoszą (głos) przy tamburynie i cytrze i cieszą się przy dźwięku fletu.*[*290 5:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tamburyn z cytrą wtórują im do śpiewu, dźwięki fletu wzbogacają ich radość.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chwytają za bęben i harfę i weselą się przy dźwięku fletu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wykrzykają przy bębnie i przy harfie, a weselą się przy głosie muzyki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Trzymają bęben i arfę i weselą się, przy głosie muzyki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
śpiewają przy bębnie i cytrze, cieszą się przy dźwięku piszczałki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Śpiewają głośno przy wtórze bębenków i cytry i weselą się przy dźwięku fletu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Śpiewają przy wtórze bębenka i cytry, weselą się przy dźwięku piszczałki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Śpiewają przy bębnie i cytrze, cieszą się przy dźwiękach fletu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Trzymając w rękach bębenki i harfy, tańczą przy dźwiękach piszczałki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
взявши псалтир і гусли, і веселяться голосом співу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyśpiewują głośno przy bębnie i cytrze oraz cieszą się przy dźwiękach fletu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dalej wznoszą swe głosy przy tamburynie i harfie i radują się przy dźwięku piszczałki.