Porównanie tłumaczeń Hi 21:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto poznałem wasze myśli i plany, które przeciwko mnie knujecie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wiem, wiem, co myślicie i jak chcecie mi odpowiedzieć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto znam wasze myśli i zamiary, jakie przeciwko mnie złośliwie obmyślacie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto ja znam myśli wasze i zamysły, które przeciwko mnie złośliwie zmyślacie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zaiste wiem myśli wasze i wyroki nieprawe przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wasze myśli są mi już znane i plany, jak chcecie mnie dręczyć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja dobrze znam wasze myśli i intrygi, które przeciwko mnie knujecie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto znam wasze myśli i zamiary, które przeciw mnie knujecie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja jednak znam wasze myśli i zamiary przeciwko mnie skierowane.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O tak, już znam wasze myśli i zamierzenia, jakie przeciw mnie knujecie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як знаю я вас, що сміливо на мене нападаєте.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto znam wasze myśli i zamysły, którymi mnie krzywdzicie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto dobrze znam wasze myśli i knowania, z którymi chcielibyście gwałtownie wystąpić przeciwko mnie.