Porównanie tłumaczeń Hi 29:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdy moje kroki* kąpały się w mleku, a skała pode mną wylewała potoki oliwy,[*krok, הָלִיְך (halich), hl, idiom (?): gdy szło mi jak po maśle l. gdy dobrze mi się powodziło.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
kiedy we wszystkim miałem powodzenie[77] i nawet skała pode mną toczyła potoki oliwy,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy moje ścieżki opływały w masło, a opoka wylewała mi źródła oliwy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy ścieszki moje opływały masłem, a opoka wylewała mi źródła oliwy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
gdym umywał nogi moje masłem a skała wylewała mi źrzódła oliwy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
gdy moje stopy kąpałem w mleku, a skała mi sączyła strumienie oliwy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy moje nogi kąpały się w mleku, a skała, gdym stał na niej, wylewała potoki oliwy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
gdy moje nogi kąpały się w mleku, a oliwa dla mnie płynęła strumieniami ze skały
Przekład literacki
Biblia Paulistów
kiedy kąpałem swoje nogi w mleku, a ze skały wypływały dla mnie strugi oliwy;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
kiedy nogi w mleku kąpałem i ze skały płynęły dla mnie strugi oliwy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли мої дороги обливалися маслом, а мої гори плили молоком.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdy moje stopy kąpały się w śmietance, a skała przy mnie wylewała potoki oliwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy kroki swoje kąpałem w maśle, a skała wypuszczała dla mnie strumienie oliwy;