Porównanie tłumaczeń Ps 8:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twoich palców, Na księżyc oraz gwiazdy, które Ty (tam) rozmieściłeś:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twoich rąk, Na księżyc oraz gwiazdy, które Ty tam umieściłeś,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy mówię: Czymże jest człowiek, że o nim pamiętasz, albo syn człowieczy, że troszczysz się o niego?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem oglądam niebiosa twoje, dzieła palców twoich, księżyc i gwiazdy, któreś ty fundował.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twych palców, księżyc i gwiazdy, któreś Ty utwierdził:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy oglądam niebo twoje, dzieło palców twoich, Księżyc i gwiazdy, które Ty ustanowiłeś:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy oglądam Twoje niebo, dzieło palców Twoich, księżyc i gwiazdy, które utwierdziłeś,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy patrzę na niebo, dzieło Twoich palców, księżyc i gwiazdy, które utwierdziłeś...
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy spoglądam na Twe niebo, dzieło Twoich rąk, na księżyc i gwiazdy, któreś [na nim] umocował -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо я побачу небеса, діла твоїх пальців, місяць і звізди, які Ти оснував.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy spoglądam na Twe niebiosa, dzieło Twych palców; księżyc oraz gwiazdy, które ustanowiłeś; pytam:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
czymże jest śmiertelnik, że o nim pamiętasz, i syn ziemskiego człowieka, że się o niego troszczysz?