Porównanie tłumaczeń Prz 29:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy przybywa bezbożnych, wzmaga się bezprawie; lecz sprawiedliwi zobaczą ich upadek.*[*230 37:7-11; 230 112:8; 240 28:12; 240 29:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy przybywa bezbożnych, wzmaga się bezprawie; lecz sprawiedliwi zobaczą ich upadek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy się mnożą niezbożni, mnożyć się będą złości, a sprawiedliwi ujźrzą ich upadek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mnożą się występni, mnoży się i przewina, lecz prawi ujrzą ich upadek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy występni stają się potężni, wtedy i grzech się wzmaga; lecz sprawiedliwi oglądać będą ich upadek.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy mnożą się niegodziwi, mnożą się przestępstwa – sprawiedliwi jednak ujrzą ich upadek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy przybywa bezbożnych, wzmaga się zło, ale sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy występni się mnożą, mnoży się grzech, lecz sprawiedliwi będą oglądać ich upadek.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як безбожні численні стаються численні гріхи, а праведні бувають перестрашені як вони падуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy mnożą się niegodziwi – mnoży się występek; lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy mnożą się niegodziwi, występek obfituje; lecz prawi będą oglądać ich upadek.