Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Za drzwiami i odrzwiami umieszczałaś swoje znaki!* ** Tak! Poza Mną – odkrywałaś i wstępowałaś, poszerzałaś swe łoże*** – odcięłaś się (ode Mnie) z ich**** (powodu) – kochałaś ich łoże, wyglądałaś członka!*****[*znaki, זִכְרֹנִים (zichronim), l.: podobizny; być może chodzi o (1) symbole obcych bóstw lub o (2) mezuzy (50 6:9 :50 11:20 ) z fragmentami Tory, 50 6:4 .][**50 6:9 ; 50 11:20 ][***Idiom (?): zapraszałaś na łoże.][****odcięłaś się (ode Mnie) z ich (powodu), וַּתִכְרָת־לְָך מֵהֶם , tj. odcinałaś sobie od nich l. odcinałeś dla niej od nich; pod. 1QIsa a : odcinałaś sobie od nich, ותכרותי לכה מהמה ; (1) em. na: i kupowałaś, וְכָרִית (wecharit), np. przekupywałaś (niektórych) z nich; (2) מֵהֶם em. na: עִּמָהֶם : np. kupczyłaś sobie z nimi.][*****wyglądałaś członka, חָזִית יָד , tj. idiom: rękę oglądałaś; ręka, יָד , to również euf., za ugar., męskiego członka (290 57:8 L.). A zatem może chodzić o jakiś rodzaj zachowań seksualnych, tj.: wyglądałaś (oczekiwałaś, tęskniłaś) za stosunkiem l. oglądałaś męskość, bawiłaś się męskością.]