Porównanie tłumaczeń Jr 29:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pojmujcie żony i płodźcie synów oraz córki. Bierzcie też żony dla waszych synów, wydawajcie wasze córki za mąż, aby rodziły synów i córki* – i mnóżcie się tam, a nie kurczcie.[*aby rodziły synów i córki : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pojmujcie żony, by mieć synów oraz córki. Szukajcie też żon dla swych synów, szukajcie mężów dla córek, miejcie wnuków i wnuczki — niech was przybywa, nie bądźcie tam nieliczni!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pojmujcie żony i płodźcie synów i córki; wybierajcie żony dla waszych synów i wydawajcie swoje córki za mąż, aby rodziły synów i córki. Rozmnażajcie się tam i niech was nie ubywa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pojmujcie żony, a płodźcie synów i córki, i dawajcie synom waszym żony, a córki wasze wydawajcie za mąż, aby rodziły synów i córki; rozmnażajcie się tam, i niech was nie ubywa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pojmujcie żony a płódźcie syny i córki: i dawajcie synom waszym żony, a córki wasze wydawajcie za męże, i niech rodzą syny i córki: i mnożcie się tam a nie bądźcie w malej liczbie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bierzcie sobie żony i rodźcie synów i córki! Wybierajcie żony dla waszych synów i dawajcie mężów córkom waszym, by rodziły synów i córki; pomnażajcie się tam, a niech was nie ubywa!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pojmujcie żony i płodźcie synów i córki; Wybierajcie też żony dla waszych synów, a wasze córki wydawajcie za mąż, aby rodziły synów i córki, by was tam przybywało, a nie ubywało.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bierzcie sobie żony, sprawcie, by rodzili się synowie i córki! Weźcie żony dla waszych synów, swoje córki wydawajcie za mąż, aby rodziły synów i córki! Rozmnażajcie się tam i niech was nie ubywa!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Żeńcie się, abyście mieli synów i córki. Bierzcie żony dla waszych synów, wydawajcie za mąż wasze córki, aby rodziły dzieci! Rozmnażajcie się tam, by was nie ubywało!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pojmujcie żony i miejcie synów i córki. Bierzcie żony dla synów waszych i córki swoje wydawajcie za mąż i niech rodzą synów i córki. Rozmnażajcie się tam, a nie umniejszajcie liczebnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і беріть жінок і народжуйте дітей, синів і дочок, і беріть вашим синам жінок і віддайте ваших дочок мужам і множіться і не зменшуйтеся
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pojmujcie żony oraz płódźcie synów i córki; bierzcie też żony dla waszych synów, a wasze córki wydawajcie za mężów, by rodziły synów i córki, abyście się tam mnożyli, a nie zmniejszali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bierzcie sobie żony i miejcie synów oraz córki; i bierzcie żony dla swych synów, a swe córki wydawajcie za maż, żeby rodziły synów i córki; i tam się mnóżcie, i niech was nie ubywa.