Porównanie tłumaczeń Ez 14:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego powiedz do domu Izraela: Tak mówi Pan JHWH: Zawróćcie i odwróćcie się od swoich posążków, i odwróćcie swoje twarze od wszystkich swych obrzydliwości.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego powiedz do domu Izraela: Tak mówi Wszechmocny PAN: Zawróćcie! Odwróćcie się od swoich posążków! Odwróćcie swoje twarze od wszystkich swych obrzydliwości!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego powiedz do domu Izraela: Tak mówi Pan BÓG: Nawróćcie się i odwróćcie się od swoich bożków, i odwróćcie swoje twarze od wszystkich waszych obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż rzecz do domu Izraelskiego: Tak mówi panujący Pan: Nawróćcie się, a cofnijcie się od plugawych bałwanów waszych, i od wszystkich obrzydliwości waszych odwróćcie twarz swoję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto mów do domu Izraelowego: To mówi PAN Bóg: Nawróćcie się a odstąpcie od bałwanów waszych i ode wszech plugastw waszych odwróćcie twarzy wasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego powiedz domowi Izraela: Tak mówi Pan Bóg: Nawróćcie się, odwróćcie od swoich bożków i od wszystkich swoich obrzydliwości się odwróćcie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego mów do domu izraelskiego: Tak mówi Wszechmocny Pan: Nawróćcie się i odwróćcie od swoich bałwanów, i odwróćcie swoje oblicza od wszystkich swoich obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego mów domowi Izraela: Tak mówi Pan BÓG: Wróćcie! Odwróćcie się od waszych bożków. Odwróćcie swoje oblicza od wszystkich waszych obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego powiedz ludowi Izraela: Tak mówi PAN BÓG. Zawróćcie! Odwróćcie się od waszych bożków. Odwróćcie się od wszystkich waszych obrzydliwości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego powiedz Domowi Izraela: Tak mówi Pan, Jahwe: Nawróćcie się, odstąpcie od waszych bożków i odwróćcie swe oblicza od wszystkich waszych obrzydliwości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це скажи до дому Ізраїля: Так говорить Господь, Господь. Поверніться і відверніться від ваших починів і від всіх ваших безбожностей і поверніть ваші лиця,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oświadcz domowi Israela: Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Nawróćcie się! Odstąpcie od waszych bałwanów i odwróćcie wasze oblicze od wszystkich waszych obmierzłości!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Dlatego powiedz domowi Izraela: ʼOto, co rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: ”Wróćcie i odstąpcie od swych gnojowych bożków i odwróćcie swe oblicza od wszystkich waszych obrzydliwości;