Porównanie tłumaczeń Oz 6:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Co mam ci uczynić, Efraimie? Co mam ci uczynić, Judo? Przecież wasze miłosierdzie* jest jak obłok poranny** i jak rosa, która szybko znika.[*miłosierdzie, חֶסֶד (chesed), wynikające z poznania Boga i przywiązania do Niego.][**220 7:9; 290 44:22; 350 13:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co mam ci uczynić, Efraimie? Co mam ci uczynić, Judo? Przecież wasze miłosierdzie jest jak obłok o poranku, jak rosa, która szybko znika.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Cóż mam ci uczynić, Efraimie? Cóż mam ci uczynić, Judo? Wasza dobroć bowiem jest jak obłok poranny, jak rosa, która rano znika.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cóż mam czynić z tobą, o Efraimie? cóż mam czynić z tobą, o Judo? gdyż miłosierdzie wasze jest jako obłok poranny a jako rosa rano przemijająca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co uczynię tobie, Efraimie? Co uczynię tobie, Juda? Miłosierdzie wasze jako obłok poranny a jako rosa rano przemijająca.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cóż ci mogę uczynić, Efraimie, co pocznę z tobą, Judo? Miłość wasza podobna do chmur o świtaniu albo do rosy, która prędko znika.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Co ci mam uczynić, Efraimie? Co ci mam uczynić, Judo? Wszak wasza miłość jest jak obłok poranny i jak rosa, która szybko znika.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Co mam ci uczynić, Efraimie, co mam ci uczynić, Judo? Miłość wasza jest jak obłok poranny i jak rosa, która szybko znika.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Cóż mam począć z tobą, Efraimie? Co mam uczynić z tobą, Judo? Wasza miłość jest jak poranny obłok, jak rosa, która wcześnie znika.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cóż mam począć z tobą, Efraimie? Cóż mam począć z tobą, Judo? Miłość wasza podobna do obłoku porannego, do rosy, która o świcie wysycha.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Що тобі зроблю Ефраїме? Що тобі зроблю, Юдо? Ваше милосердя наче рання хмара і наче рання роса, що сходить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Co ci mam uczynić, Efraimie? Co tobie uczynić, Judo? Wasza miłość jest jak poranny obłok; jak rosa, co wcześnie przemija.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Co mam zrobić z tobą, Efraimie? Co mam zrobić z tobą, Judo, gdy wasza lojalna życzliwość jest jak poranne obłoki i jak rosa, która wcześnie znika?