Porównanie tłumaczeń Lb 21:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sychon jednak nie pozwolił Izraelowi przejść przez swoją granicę;* zebrał Sychon natomiast cały swój lud i wyszedł, aby zetrzeć się z Izraelem na pustyni, przybył do Jahaz** i (tam) natarł na Izraela.[*PS dod. 50 2:31.][**Jahaz : być może wsp. Khirbet Umm el-Idham, ok. 8 km na pn od Dibonu (50 2:32; 290 15:4; 300 48:34), być może inna nazwa Jachsa, zob. 60 13:18;60 21:36; 70 11:20; 300 48:21; 130 6:63.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sychon jednak odmówił Izraelowi zgody na przekroczenie granic. Ponadto zebrał siły i wyruszył na pustynię do walki. Przybył do Jahas i tam natarł na Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sichon jednak nie pozwolił Izraelowi przejść przez swoją granicę; Sichon zebrał cały swój lud i wyszedł przeciw Izraelowi na pustynię, a gdy przyszedł do Jahazy, stoczył bitwę z Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale nie pozwolił Sehon Izraelowi iść przez granice swoje; i zebrawszy Sehon wszystek lud swój, wyciągnął przeciw Izraelowi na puszczę, a gdy przyszedł do Jahazy, zwiódł bitwę z Izraelem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który nie chciał dozwolić, aby przeszedł Izrael przez granice jego, i owszem, zebrawszy wojsko wyjachał przeciwko na puszczą i przyjachał do Jasa, i walczył przeciw jemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sichon jednak nie dał Izraelitom przejścia przez swoją ziemię. Sichon zgromadził całe swoje wojsko i skierował się ku pustyni, by zastąpić drogę Izraelitom. Przybył do Jahsa i uderzył na Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Sychon nie pozwolił Izraelowi przejść przez swoją ziemię, przeciwnie, Sychon zgromadził cały swój lud, wyszedł na pustynię przeciwko Izraelowi, dotarł do Jachas i ruszył do boju przeciwko Izraelowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz Sichon nie pozwolił Izraelowi przejść przez swoją ziemię. Zgromadził cały swój lud i wyprawił się przeciwko Izraelowi na pustynię, a gdy dotarł do Jahsy – zaatakował Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sichon nie zgodził się jednak na przemarsz Izraelitów przez swoją ziemię. Zgromadził całe swoje wojsko i wyruszył na pustynię przeciwko Izraelitom. Kiedy przybył do Jahsa, uderzył na nich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz Sichon nie pozwolił Izraelowi przejść przez swój kraj. Zebrał bowiem Sichon cały swój lud i wyruszył naprzeciw Izraela na pustynię, a kiedy dotarł do Jahca, wszczął walkę z Izraelem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ale Sichon nie pozwolił Jisraelowi przejść przez swoje granice. Sichon zebrał cały swój lud i wyszedł na pustynię naprzeciw Jisraela. Przyszedł do Jachca i walczył przeciw Jisraelowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не дав Сіон Ізраїлеві пройти через його околиці. І зібрав Сіон ввесь свій нарід, і вийшов стати перед Ізраїлем до бою, і пішов до Ясси і виставили військо проти Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Sychon nie pozwolił Israelowi przejść przez swoje granice. Nadto Sychon zebrał cały swój lud, wystąpił na pustyni przeciw Israelowi, dotarł do Jahac i stoczył bitwę z Israelem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Sychon nie pozwolił Izraelowi przejść przez swoje terytorium, lecz zebrał Sychon cały swój lud i wyszedł naprzeciw Izraela na pustkowie, i przybywszy do Jahacu, zaczął walczyć z Izraelem.