Porównanie tłumaczeń Lb 31:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dusz ludzkich szesnaście tysięcy dusz, a z tego dar dla JHWH – trzydzieści dwie dusze.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
oraz szesnaście tysięcy osób, z których dar na rzecz PANA objął trzydzieści dwie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ludzi było szesnaście tysięcy, a z tego danina dla PANA — trzydzieści dwie osoby.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przytem ludu szesnaście tysięcy, a działu z nich Panu trzydzieści i dwoje ludzi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
z dusz ludzkich szesnastu tysięcy dostało się na PANSKĄ stronę trzydzieści dwie duszy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wreszcie szesnaście tysięcy osób, z czego oddali Panu trzydzieści dwie osoby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ludzi szesnaście tysięcy dusz, danina zaś z tego dla Pana trzydzieści dwie dusze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wreszcie szesnaście tysięcy ludzi, z których daniną dla PANA były trzydzieści dwie osoby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ludzi natomiast było szesnaście tysięcy, z czego dar dla PANA stanowiły trzydzieści dwie osoby.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ludzi było 16. 000, a danina z nich dla Jahwe wyniosła 32. osoby.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
szesnaście tysięcy ludzi, z których daniną dla Boga była trzydziestu dwóch ludzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І душі людей шістнадцять тисяч, і тридцять дві душі їхня данина Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś dusz ludzkich szesnaście tysięcy; a z nich podatek dla WIEKUISTEGO to trzydzieści dwie dusze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dusz ludzkich zaś było szesnaście tysięcy, a z nich podatek dla Jehowy stanowiły trzydzieści dwie dusze.