Porównanie tłumaczeń Mk 6:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Sam bowiem Herod wysławszy chwycił Jana i związał go w strażnicy z powodu Herodiady żony Filipa brata jego gdyż ją poślubił
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sam Herod bowiem posłał, schwytał Jana i związał go w więzieniu* z powodu Herodiady, żony swego brata Filipa, gdyż wziął ją za żonę.[*470 4:12; 470 11:2; 490 3:19-20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Sam zaś Herod wysławszy, chwycił Jana i związał go w strażnicy z powodu Herodiady, żony Filipa, brata jego, bo ją poślubił.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Sam bowiem Herod wysławszy chwycił Jana i związał go w strażnicy z powodu Herodiady żony Filipa brata jego gdyż ją poślubił
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sam Herod bowiem posłał żołnierzy, aresztował Jana i osadził go w więzieniu. Powodem była Herodiada, żona jego brata Filipa, którą sam pojął za żonę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sam Herod bowiem kazał schwytać Jana i wtrącić go do więzienia z powodu Herodiady, żony swego brata Filipa, gdyż pojął ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem tenże Herod posławszy pojmał Jana, i wsadził go do więzienia dla Herodyjady, żony Filipa, brata swego, iż ją był pojął za żonę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem ten Herod posłał i poimał Jana, i związał go w ciemnicy dla Herodiady, żony Filipa, brata swego, iż ją był pojął.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten bowiem Herod kazał pochwycić Jana i związanego trzymał w więzieniu z powodu Herodiady, żony brata swego, Filipa, którą wziął za żonę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem sam Herod posłał i pojmał Jana, i wtrącił go zakutego w kajdany do więzienia z powodu Herodiady, żony Filipa, brata swego, gdyż pojął ją za żonę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sam Herod kazał bowiem pochwycić Jana i uwięzić z powodu Herodiady, żony swojego brata Filipa, którą poślubił,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ten bowiem Herod kazał pochwycić Jana i wtrącił go do więzienia. Zrobił to z powodu Herodiady, z którą się ożenił, choć była ona żoną jego brata Filipa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo to właśnie ten Herod, posławszy ludzi, aresztował Jana i trzymał go związanego w więzieniu za sprawą Herodiady, żony swojego brata Filipa, ponieważ ją poślubił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Sam Herod bowiem, z powodu Herodiady, żony swego brata Filipa, którą poślubił, kazał Jana pochwycić, zakuć w kajdany i wtrącić do więzienia,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo Herod kazał ująć Jana i trzymał go skutego w więzieniu z powodu Herodiady, żony swego brata Filipa, bo wziął ją sobie za żonę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Ірод, пославши, схопив був Івана, посадив його у в'язницю - через Іродіяду, дружину свого брата Пилипа, бо з нею одружився.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Sam bowiem Herodes odprawiwszy ujął władzą Ioannesa i związał go w strażnicy przez Herodiasę żonę Filipposa brata swego, że ją poślubił.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem sam Herod posłał, pojmał Jana oraz wsadził go do więzienia z powodu Herodiady, żony swego brata Filipa, bo ją poślubił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Herod bowiem posłał i kazał zatrzymać Jochanana i zakuć go w kajdany w więzieniu z powodu Herodiady, żony swego, brata Filipa. Herod poślubił ją,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sam bowiem Herod posłał i pojmał Jana, i związał go w więzieniu ze względu na Herodiadę, żonę swego brata Filipa, gdyż ją poślubił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jakiś czas wcześniej bowiem Herod wysłał żołnierzy, aby zatrzymali i aresztowali Jana Chrzciciela. Powodem tego była Herodiada, żona jego brata—Filipa, z którą Herod się ożenił.