Porównanie tłumaczeń Mk 6:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówił bowiem Jan Herodowi że nie wolno tobie mieć żonę brata twojego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jan bowiem powtarzał Herodowi: Nie wolno ci mieć żony twego brata.* **[*Tj. żony przyrodniego brata Heroda Filipa I (syna Mariamne II i Heroda Wielkiego), z którą związał się w 27 r. po Chr.][**30 18:16; 30 20:21]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówił bowiem Jan Herodowi, że: Nie jest dozwolone ci mieć żonę brata twego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówił bowiem Jan Herodowi że nie wolno tobie mieć żonę brata twojego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jan wytykał mu to, mówiąc: Nie wolno ci mieć żony twego brata.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo Jan mówił Herodowi: Nie wolno ci mieć żony swego brata.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo Jan mówił Herodowi: Nie godzi się mieć żony brata twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo Jan mówił Herodowi: Nie godzi się tobie mieć żony brata twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jan bowiem napominał Heroda: Nie wolno ci mieć żony twego brata.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo Jan mówił Herodowi: Nie wolno ci mieć żony brata swego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
gdyż Jan napominał Heroda: Nie wolno ci mieć żony swojego brata.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jan bowiem wyrzucał Herodowi: „Nie wolno ci mieć żony twojego brata”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jan upominał Heroda: „Nie wolno ci mieć żony twojego brata”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
gdyż Jan upominał Heroda: - Nie masz prawa zabierać bratu żony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jan zaś mówił Herodowi: - Nie wolno ci trzymać przy sobie żony tego brata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Іван сказав Іродові: не годиться тобі мати за жінку дружину свого брата.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiadał bowiem Ioannes Herodesowi że: Nie wybywa w możliwość tobie mieć żonę brata twego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż Jan mówił Herodowi: Nie wolno ci mieć żony twojego brata.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
ale Jochanan powiedział mu: "To pogwałcenie Tory, abyś żenił się z żoną swego brata".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo Jan mawiał do Heroda: ”Nie wolno ci mieć żony swego brata”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jan bowiem ciągle wypominał Herodowi: „Nie wolno ci żyć z żoną swojego brata!”.