Porównanie tłumaczeń Pwt 11:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Spójrz, ja kładę dziś przed wami błogosławieństwo i przekleństwo.*[*błogosławieństwo i przekleństwo, ּוקְלָלָהּבְרָכָה (beracha h uqelala h), należy do każdej znanej umowy starożytności, 50 11:26L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spójrzcie, oto kładę dziś przed wami błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto dziś kładę przed wami błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto, ja dziś wam przedkładam błogosławieństwo, i przeklęstwo;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto kładę przed oczy wasze dziś błogosławieństwo i przeklęctwo:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Widzicie, ja kładę dziś przed wami błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto ja kładę dziś przed wami błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Spójrz! Dziś daję wam błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Patrzcie! Oto dziś kładę przed wami błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Patrz! Oto przedstawiam wam dziś błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Patrz, kładę przed tobą dzisiaj błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось я даю перед вами сьогодні благословення і прокляття,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przedstawiam wam dzisiaj błogosławieństwo i przekleństwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto kładę dzisiaj przed wami błogosławieństwo i przekleństwo: