Porównanie tłumaczeń 1Kor 10:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
bowiem Pana ziemia i pełnia jej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż Pańska jest ziemia oraz (cała) jej pełnia .*[*20 19:5; 50 10:14; 230 24:1; 230 50:12; 230 89:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pana bo ziemia i wypełnienie jej.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
bowiem Pana ziemia i pełnia jej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdyż własnością Pana jest ziemia i to, co ją wypełnia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Pańska jest ziemia i napełnienie jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pańska jest ziemia i napełnienie jej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem Pańska jest ziemia i to, co ją wypełnia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pana jest bowiem ziemia i wszystko, co ją napełnia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
bo przecież do Pana należy ziemia i wszystko co na niej jest.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
bo Ziemia i wszystko, co jest na niej należy do Pana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ʼPana jest ziemia i wszystko, co ją napełniaʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
бо земля - Господня, і все, що на ній.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo Pana jest ziemia i jej zawartość.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo do Pana należy ziemia i wszystko, co na niej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
bo ”do Jehowy należy ziemia i to, co ją napełnia”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
„Do Pana należy bowiem ziemia i wszystko, co na niej żyje”.