Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
O czym liczne nam słowo i trudne do wyjaśnienia by mówić skoro ociężali staliście się w słuchaniu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mamy o tym* wiele do powiedzenia,** lecz trudno to wyjaśnić,*** gdyż staliście się ociężali**** w słuchaniu.[*O tym, tj. o doskonałości w Chrystusie.][**500 16:12 ][***Ociężałość w słuchaniu, tj. stosowaniu zasłyszanych treści, opóźnia duchowy wzrost; otwartość wystarcza, by dokonywał się on naturalnie, z biegiem czasu (w. 13), zob. 490 24:25 ; 520 10:17 .][****650 6:12 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
O czym liczne nam słowo i niemożliwe do wyjaśnienia (by) mówić*, gdyż tępi staliście się (w) słuchu. [* Przekład uznaje ten bezokolicznik za infinitivus skutku po "niemożliwe do wyjaśnienia".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
O czym liczne nam słowo i trudne do wyjaśnienia (by) mówić skoro ociężali staliście się (w) słuchaniu