Porównanie tłumaczeń 1Sm 22:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zgromadzili się wokół niego wszyscy ludzie uciśnieni i wszyscy ludzie, którzy mieli wierzyciela, i wszyscy ludzie rozgoryczonej duszy, a on został ich przywódcą.* ** I było przy nim około czterystu mężczyzn.[*przywódcą, ׂשַר (sar): słowo ozn. przywódczą pozycję, np. księcia, przełożonego, dowódcę, wodza.][**90 23:5; 90 27:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zgromadzili się też przy nim wszyscy uciśnieni, zadłużeni i rozgoryczeni, a on został ich przywódcą.[177] Tak znalazło się przy nim około czterystu mężczyzn.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zebrali się wokół niego wszyscy, którzy byli uciśnieni, wszyscy, którzy byli zadłużeni, oraz wszyscy, którzy byli rozgoryczeni, a on stał się ich przywódcą. I było przy nim około czterystu mężczyzn.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zebrali się do niego wszyscy, którzy byli utrapieni, i wszyscy, którzy byli dłużni, i wszyscy, którzykolwiek byli w gorzkości serca, i był nad nimi książęciem, a było z nim około czterech set mężów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zeszli się do niego wszyscy, którzy byli utrapieni i którzy się byli zadłużyli i w gorzkości serca, i został ich książęciem: a było ich przy nim około czterzech set mężów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zgromadzili się też wokół niego wszelkiego rodzaju uciśnieni i ci, którzy ścigani byli przez wierzycieli, i ci, którym było ciężko na duszy, a on stał się dla nich przywódcą. Tak przyłączyło się do niego około czterystu ludzi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zgromadzili się wokół niego wszyscy ludzie uciśnieni i wszyscy zadłużeni oraz wszyscy rozgoryczeni, a on został ich przywódcą. Tak znalazło się przy nim około czterystu mężów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgromadzili się też przy nim wszyscy ludzie uciśnieni i wszyscy, którzy mieli długi, a także wszyscy rozgoryczeni, a on został ich przywódcą. Zebrało się przy nim około czterystu ludzi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Co więcej, różni ludzie pokrzywdzeni, zadłużeni oraz inni niezadowoleni, w liczbie około czterystu, zgromadzili się przy nim, a on stał się ich przywódcą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zebrali się też wokół niego wszyscy, którzy cierpieli ucisk, którzy obciążeni byli długami, wszyscy zgorzkniali na duszy, a [on] był ich wodzem. Tak zebrało się przy nim około czterystu ludzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І збирається до нього кожний, що в скруті, і кожний, що в довгах, і кожний, що в душевних болях, і він був їхнім володарем. І було з ним яких чотириста мужів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wokół niego zgromadzili się też wszelkiego rodzaju uciśnieni, jak i każdy, kto podpadł wierzycielowi, i każdy o rozgoryczonej duszy, więc stał się ich przywódcą. Tak przyłączyło się do niego około czterystu ludzi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zaczęli się przy nim zbierać wszyscy ludzie udręczeni i wszyscy ludzie mający zobowiązania wobec wierzyciela, i wszyscy ludzie o rozgoryczonej duszy, a on został ich dowódcą; i zebrało się przy nim około czterystu mężów.