Porównanie tłumaczeń 1Sm 8:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
My też chcemy być jak wszystkie narody – niech sądzi* nas nasz król, i staje nam na czele, i niech prowadzi nasze** wojny.***[*100 14:4; 100 15:2-4; 110 3:16-28][**Czy kryje się w tym przeciwieństwo do wojen Pana? Zob. np.: 20 14:14; 60 10:14, 42;60 23:3, 10.][***90 11:1-11; 90 14:47-48; 90 23:272; 100 5:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chcemy być jak wszystkie inne narody. Niech król rozstrzyga nasze sprawy, staje nam na czele i prowadzi nasze wojny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abyśmy też byli jak wszystkie narody — aby nasz król sądził nas, aby nam przewodził i prowadził nasze wojny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Abyśmy byli i my, jako i wszystkie narody; będzie nas sądził król nasz, a wychodząc przed nami, będzie odprawował wojny nasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a my też będziemy jako wszytkie narody; a będzie nas król nasz sądził i będzie wychodził przed nami, i będzie wiódł wojny nasze za nas.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
abyśmy byli jak wszystkie narody, aby nas sądził nasz król, aby nam przewodził i prowadził nasze wojny!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I my chcemy być takimi, jak wszystkie ludy, niech nas sądzi nasz król, niech nam przewodzi i niech on prowadzi nasze wojny!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy będziemy jak wszystkie inne narody. Nasz król będzie sprawował nad nami sądy, wyruszał przed nami i prowadził nasze wojny.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
abyśmy byli jak inne narody! Chcemy, żeby nasz król nas sądził, żeby nam przewodził i prowadził nasze wojny!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
abyśmy byli również jak wszystkie narody: nasz król będzie nas sądził, będzie nam przewodził i będzie prowadził nasze wojny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і будемо і ми так як всі народи, і наш цар судитиме нас і вийде перед нами і воюватиме нашу війну.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Abyśmy i my byli jak wszystkie inne narody i by nasz król nas sądził; aby nam przewodniczył oraz prowadził nasze wojny!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I my także chcemy się stać podobni do wszystkich narodów, a nasz król będzie nas sądził i będzie wychodził przed nami, i będzie toczył nasze bitwy”.