Porównanie tłumaczeń Rdz 46:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Józefowi zaś urodzili się w ziemi egipskiej (synowie), których mu urodziła Asenat, córka Poti-Fery, kapłana z On: Manasses i Efraim.*[*10 41:50-52]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Józef w Egipcie został ojcem dwóch synów. Urodziła mu ich Asenat, córka Poti-Fery, kapłana z On. Byli to: Manasses i Efraim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Józefowi zaś urodzili się w ziemi Egiptu Manasses i Efraim, których urodziła Asenat, córka Poti-Fery, kapłana z On.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Józefowi zaś urodzili się synowie w ziemi Egipskiej, które mu urodziła Asenat, córka Potyfara, książęcia Ońskiego: Manases i Efraim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I urodzili się Jozefowi synowie w ziemi Egipskiej, które mu urodziła Asenet, córka Putifara, kapłana Heliopolskiego: Manasses i Efraim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Józefowi urodzili się w Egipcie synowie, których na świat wydała Asenat, córka kapłana z On imieniem Poti Fera: Manasses i Efraim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Józefowi urodzili się w ziemi egipskiej synowie, których mu urodziła Asenat, córka Poti-Fera, kapłana z On: Manasses i Efraim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Józefowi urodzili się w ziemi egipskiej synowie, których wydała na świat Asenat, córka Poti Fery, kapłana z On: Manasses i Efraim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W Egipcie Asenat, córka Poti-Fery, kapłana z On, urodziła Józefowi Manassesa i Efraima.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Józefowi urodzili się w Egipcie synowie, których powiła mu Asnat, córka kapłana Poti-Fery z On: Manasse i Efraim.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Josefowi urodzili się w ziemi egipskiej Menasze i Efrajim, urodziła mu [ich] Asnat, córka Poti Fera, kapłana On.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Були ж сини Йосифа, яких породила йому в Єгипетскій землі Асеннет дочка Петефрія, жерця міста Сонця, Манассія і Ефраїм. Були ж сини Манассії, яких породила йому наложниця Сура Махір. Махір же породив Галаада. Сини ж Ефраїма брата Манассії: Суталаам і Таам. Сини ж Суталаама: Едем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Josefowi urodzili się w ziemi Micraim synowie, których mu powiła Osnatha, córka Poti–Fery, kapłana Onu: Menasze i Efraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w ziemi egipskiej Józefowi urodził się Manasses i Efraim, których mu urodziła Asenat, córka Potifery, kapłana z On.