Porównanie tłumaczeń Rdz 46:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A synów Józefa, którzy urodzili mu się w Egipcie: dusze dwie.* Wszystkich dusz domu Jakuba, przybyłych do Egiptu, było siedemdziesiąt.** ***[*Wg G: dziewięć, prawdopodobnie doliczone są wnuki Józefa (zob. 130 7:14-20).][**Wg G: siedemdziesięciu pięciu.][***510 7:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A synów Józefa, którzy urodzili mu się w Egipcie, było dwóch. Wszystkich zatem osób z rodu Jakuba, które znalazły się w Egipcie, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A synów Józefa, którzy mu się urodzili w Egipcie, były dwie dusze. I tak wszystkich dusz z domu Jakuba, które weszły do Egiptu, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A synów Józefowych , którzy mu się urodzili w Egipcie, dusz dwie. A tak wszystkich dusz domu Jakóbowego, które weszły do Egiptu, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A synowie Jozefowi, którzy mu się urodzili w ziemi Egipskiej, dusze dwie. Wszytkich dusz domu Jakobowego, które weszły do Egiptu, było siedmdziesiąt.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Synowie zaś Józefa, którzy mu się urodzili w Egipcie - dwie osoby. Wszystkich zatem osób z rodziny Jakuba, przybyłych do Egiptu, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synów zaś Józefa, którzy mu się urodzili w Egipcie, było dwóch. Wszystkich osób rodziny Jakuba, która przybyła do Egiptu, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Synów Józefa, którzy urodzili mu się w Egipcie, było dwóch. Wszystkich członków rodziny Jakuba, którzy przybyli do Egiptu, było siedemdziesięciu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Józef natomiast miał dwóch synów, którzy urodzili się w Egipcie. Cała rodzina Jakuba przybyła do Egiptu w liczbie siedemdziesięciu osób.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A że było dwóch synów Józefa, którzy urodzili mu się w Egipcie, więc wszystkich osób przybyłych do Egiptu, należących do rodziny Jakuba, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Synów Josefa, którzy urodzili mu się w Egipcie, było dwóch. Wszystkich osób z rodziny Jaakowa, przybywających do Egiptu, było siedemdziesiąt.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сини ж Йосифа які народилися йому в єгипетській землі душ девять. Всіх душ дому Якова, які ввійшли до Єгипту сімдесять пять.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A synów Josefa, którzy mu się urodzili w Micraim, były dwie dusze. Zatem wszystkich dusz domu Jakóba przybyłych do Micraim było siedemdziesiąt.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A synów Józefa, którzy mu się urodzili w Egipcie, było dwie dusze. Wszystkich dusz z domu Jakuba, które przybyły do Egiptu, było siedemdziesiąt.