Porównanie tłumaczeń Rdz 46:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyprowadził z sobą do Egiptu swoich synów i synów swoich synów, swoje córki i córki swoich córek – całe swoje potomstwo.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyprowadził on z sobą do Egiptu swych synów oraz wnuków, swe córki oraz wnuczki — całe swe potomstwo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Swych synów i synów swoich synów, swoje córki i córki swoich synów oraz całe swoje potomstwo prowadził ze sobą do Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Syny swe, i syny synów swych, córki swe i córki synów swych, i wszystko nasienie swoje prowadził z sobą do Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synowie jego i wnukowie, córki i wszystek ród wespół.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wziął z sobą do Egiptu synów, wnuków, córki i wnuczki całe swe potomstwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak tedy przyprowadził z sobą do Egiptu synów swoich i wnuków swoich, córki swoje i wnuczki swoje, całe potomstwo swoje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jego synowie i wnuki, córki i wnuczki – całe jego potomstwo przybyło z nim do Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wziął on ze sobą do Egiptu całą rodzinę: synów i wnuki, córki i wnuczki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synów, wnuków, córki i wnuczki, całe swoje potomstwo sprowadził [Jakub] z sobą do Egiptu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I jego synowie, i jego wnukowie, jego córki i jego wnuczki. Całe swoje potomstwo sprowadził ze sobą do Egiptu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
сини і сини його синів з ним, дочки і дочки його синів, і все його насіння ввів він до Єгипту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jakób sprowadził ze sobą do Micraim swoich synów i swoich wnuków, swe córki, swoje wnuczki i całe swoje potomstwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przyprowadził ze sobą swych synów i synów swoich synów, swe córki i córki swoich synów całe swoje potomstwo ze sobą do Egiptu.