Porównanie tłumaczeń 2Sm 22:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto Bóg! Moja twierdza, moc!* Uwalnia** też moją*** nienaganną drogę.[*Moja twierdza, moc ! הָאֵל מָעּוּזִי חָיִל ; wg 230 18:33 : Ten, który mnie opasuje mocą, חָיִל הַמְאַּזְרֵנִי . Pod. 4QSam a.][**uwalnia, וַּיַּתֵר , wg 230 18:3, 3: uczynił, וַּיִּתֵן .][***moją, za qere; Jego, za ketiw, tj. uwalnia (mnie), doskonała Jego droga.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jedynie Bóg! Moja twierdza i moc! On mnie uwalnia, abym żył nienagannie.[211]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg jest moją siłą i mocą, on czyni doskonałą moją drogę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bóg jest mocą moją w wojsku, on czyni doskonałą drogę moję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bóg, który mię opasał mocą i wyrównał doskonałą drogę moję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg, co mocą mnie przepasuje i nienaganną czyni moją drogę,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ten Bóg opasał mnie mocą I prostą uczynił drogę moją.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg, moje schronienie i moja moc, uczynił doskonałą moją drogę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg jest moim potężnym wspomożycielem, nieskalaną czyni moją drogę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg opasuje mnie mocą, a drogę moją czyni doskonałą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сильний держить мене силою, і поклав як невинну мою дорогу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten Bóg mnie opasał siłą, a mą drogę uczynił prostą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prawdziwy Bóg jest moją silną twierdzą, on też zapewni doskonałość mojej drodze,