Porównanie tłumaczeń 2Krl 24:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czynił (on) to, co złe w oczach JHWH, dokładnie tak, jak czynił Jehojakim.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czynił on to, co złe w oczach PANA, dokładnie tak, jak Jehojakim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co złe w oczach PANA, zupełnie tak, jak czynił Joakim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czynił złe przed oczyma pańskiemi według wszystkiego, jako czynił Joakim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I czynił złe przed PANEM według wszego, co czynił Joakim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Sedecjasz czynił to, co jest złe w oczach Pana, zupełnie jak Jojakin.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A czynił on to, co złe w oczach Pana, we wszystkim tak, jak czynił Jehojakim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czynił to, co złe w oczach PANA, tak samo jak to we wszystkim czynił Jojakim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czynił on to, co nie podobało się PANU, tak samo jak Jojakim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czynił to, co było złe w oczach Jahwe, zupełnie tak, jak czynił Jojakin.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він зробив погане перед Господом згідно з усім, що зробив Йоаким.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A czynił to, co było niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO, zupełnie jak czynił Jojakim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I czynił on to, co złe w oczach Jehowy – według wszystkiego, co uczynił Jehojakim.