Porównanie tłumaczeń 2Krn 12:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ (król) upokorzył się, odwrócił się od niego gniew JHWH, by nie zniszczyć go całkowicie, w Judzie zaś działy się też dobre rzeczy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ król ukorzył się, PAN odwrócił od niego swój gniew. Nie chciał zniszczyć go całkowicie. W Judzie zaś działy się też rzeczy dobre.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ponieważ król się ukorzył, odwrócił się od niego gniew PANA i PAN nie wytracił go całkowicie. Również w Judzie działy się rzeczy dobre.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak iż się upokorzył, odwrócił się od niego gniew Pański, i nie wytracił go do końca; albowiem jeszcze i w Judzie było nieco dobrego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakoż, iż się upokorzyli, odwrócił się od nich gniew PANSKI i do końca nie są zgładzeni: ponieważ i w Judzie nalazły się dobre uczynki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy [król] się upokorzył, odwrócił się od niego gniew Pana i nie zniszczył go całkowicie. Zresztą i w Judzie były rzeczy dobre.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ponieważ król ukorzył się, odwrócił się od niego gniew Pana i nie wytracił go całkowicie; boć także w Judzie działy się dobre rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy więc okazał skruchę, odwrócił się od niego gniew PANA i nie zniszczył go całkowicie. W Judzie działy się jeszcze nawet dobre rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy król się upokorzył, PAN odwrócił od niego swój gniew i nie zniszczył go zupełnie. Również w Judzie działy się dobre rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy król się upokorzył, odwrócił się od niego gniew Jahwe i nie wyniszczył go zupełnie; jeszcze bowiem i w Judzie było coś dobrego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли він покаявся відвернувся від нього гнів Господа і не (був) на вигублення до кінця. Бо і в Юди були добрі діла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ponieważ się uniżył, odwrócił się od niego gniew WIEKUISTEGO i nie wytracił go do końca; bowiem w Judzie miały miejsce jeszcze cenne sprawy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ponieważ się ukorzył, więc odwrócił się od niego gniew Jehowy i On już nie zamierzał doszczętnie ich wytracić. A ponadto działy się w Judzie i dobre rzeczy.