Porównanie tłumaczeń 2Krn 23:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz w siódmym roku Jehojada* wzmocnił się. Wziął, po zawarciu z nimi przymierza, dowódców setek: Azariasza, syna Jerochama, Ismaela, syna Jehochanana, Azariasza, syna Obeda, Maasejasza, syna Adajasza, i Eliszafata, syna Zikriego,[*Jehojada, יְהֹויָדָע , czyli: JHWH wie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W siódmym jednak roku Jehojada[142] umocnił się. Wszedł w przymierze z setnikami: Azariaszem, synem Jerochama, Ismaelem, synem Jehochanana, Azariaszem, synem Obeda, Maasejaszem, synem Adajasza, i Eliszafatem, synem Zikriego. Tych zabrał ze sobą
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W roku siódmym Jehojada umocnił się i zawarł przymierze z setnikami: Azariaszem, synem Jerochama, Izmaelem, synem Jochanana, Azariaszem, synem Obeda, Maasejaszem, synem Adajasza, i Elisafatem, synem Zikriego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A siódmego roku zmocniwszy się Jojada, zaciągnął rotmistrzów, Azaryjasza, syna Jerohamowego, i Ismaela, syna Johananowego, i Azaryjasza, syna Obedowego, i Maasajasza, syna Adajaszowego, i Elizafata, syna Zychry, z sobą w przymierze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A roku siódmego, zmocniwszy się Jojada, wziął rotmistrze, to jest Azariasza, syna Jaroham, i Ismaela, syna Johanan, Azariasza też, syna Obed, i Maasjasza, syna Adajasza, i Elizafat, syna Zechri, i uczynił z nimi przymierze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W siódmym roku Jojada nabrał otuchy i wciągnął do spisku setników: Azariasza, syna Jerochama; Izmaela, syna Jochanana; Azariasza, syna Obeda; Maasejasza, syna Adajasza, i Elisafata, syna Zikriego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz w siódmym roku poczuł się Jehojada na siłach i pozyskał kilku setników: Azariasza, syna Jerochama, Ismaela, syna Jehochanana, Azariasza, syna Obeda, Maasejasza, syna Adajasza, i Eliszafata, syna Zikriego;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W siódmym roku Jehojada wzmocnił się i wziął setników: Azariasza, syna Jerochama, Jiszmaela, syna Jehochanana, Azariasza, syna Obeda, Maasejasza, syna Adajasza, i Eliszafata, syna Zikriego, którzy byli z nim sprzymierzeni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W siódmym roku Jojada odważył się zawrzeć układ z dowódcami wojska: Azariaszem synem Jerochama, Izmaelem synem Jochanana, Azariaszem synem Obeda, Maasejaszem synem Adajasza i Elisafatem synem Zikriego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W siódmym roku Jehojada odważył się zawrzeć porozumienie z setnikami: Azarjahu, synem Jerochama, Jiszmaelem, synem Jehochanana, Azarjahu, synem Obeda, Maasejahu, synem Adajahu, i Eliszafatem, synem Zikriego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в сьомому році закріпився Йодай і взяв сотників, Азарію сина Йорама і Ізмаїла сина Йоанана і Азарію сина Овида і Маасію сина Адая і Елісафана сина Захарії, з ним до дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A siódmego roku, kiedy Jehojada się wzmocnił, wziął na siebie przymierze dowódców: Azarii, syna Jerochama; Iszmaela, syna Jehochanana; Azarii, syna Obeda; Maseji, syna Adaja, i Eliszafata, syna Zychry;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w siódmym roku Jehojada okazał odwagę i zawarł przymierze z dowódcami setek, mianowicie: Azariaszem, synem Jerochama, i Ismaelem, synem Jehochanana, i Azariaszem, synem Obeda, i Maasejaszem, synem Adajasza, i Eliszafatem, synem Zikriego.