Porównanie tłumaczeń 2Krn 23:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy położyli na niej ręce, a gdy doszła do wejścia Bramy Końskiej domu królewskiego, zadano jej tam śmierć.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Schwytali ją więc, a kiedy doszli do wejścia Bramy Końskiej pałacu królewskiego, pozbawili ją życia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pochwycili ją więc, a gdy przyszła do wejścia Bramy Końskiej przy domu królewskim, tam ją zabili.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynili jej plac. A gdy przyszła ku wejściu bramy, którą wodzono konie do domu królewskiego, tamże ją zabili.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I włożyli na szyję jej ręce, a gdy weszła w bramę koni domu królewskiego, tam ją zabili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pochwycono ją, gdy dochodziła do wejścia do pałacu królewskiego przy Bramie Końskiej, i tam ją zabito.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy pojmano ją, a gdy doszła do wejścia Bramy Końskiej, wiodącej do pałacu królewskiego, tam ją zabito.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Złapali ją, gdy wchodziła do Bramy Końskiej domu króla i tam ją zabili.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pochwycono ją więc, gdy doszła do bramy pałacowej dla koni, i tam została zabita.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pochwycono ją, zaprowadzono do wejścia przy bramie Końskiej królewskiego pałacu i tam ją zamordowano.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І її пропустили і вона пройшла через браму коней царського дому і там її забили.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zarządzono jej podtrzymanie. A kiedy doszła do wejścia bramy Końskiej królewskiego domu, tam ją zabili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pochwycili ją więc w swe ręce. Kiedy doszła do wjazdu do bramy końskiej domu królewskiego, tam od razu ją uśmiercili.