Porównanie tłumaczeń 2Krn 30:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I tak cieszyło się całe zgromadzenie Judy, kapłani i Lewici, całe zgromadzenie tych, którzy przyszli z Izraela, a także przychodnie, zarówno ci, którzy przyszli z ziemi Izraela, jak i ci, którzy mieszkali w Judzie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Cieszyli się więc wszyscy: zgromadzenie Judy, kapłani, Lewici, wszyscy przybysze z Izraela, a także cudzoziemcy, zarówno ci, którzy przybyli z Izraela, jak i ci, którzy osiedlili się w Judzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc radowało się całe zgromadzenie Judy, kapłani, Lewici oraz całe zgromadzenie, które przybyło z Izraela, a także przybysze, którzy przyszli z ziemi Izraela, i ci, którzy mieszkali w Judzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak weseliło się wszystko zgromadzenie Judzkie, i kapłani, i Lewitowie, i wszystko zgromadzenie, które było przyszło z Izraela, i przychodniowie, którzy przyszli z ziemi Izraelskiej, i mieszkający w Judzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rozweseliło się wszytko zgromadzenie Judzkie, tak kapłanów i Lewitów, jako i wszytkiego mnóstwa, które było przyszło z Izraela, nowo nawróconych też z ziemie Izraelskiej i mieszkających w Judzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Całe zgromadzenie Judy, kapłani i lewici oraz całe zgromadzenie przybyłych z Izraela, dalej przybysze z kraju oraz ci, którzy przebywali w Judzie - pełni byli radości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I radowało się całe zgromadzenie judzkie, i kapłani, i Lewici, również całe zgromadzenie, które zeszło się z Izraela, oraz obcy przybysze, którzy przyszli z ziemi izraelskiej, i ci, którzy osiedlili się w Judzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Cieszyli się – całe zgromadzenie Judy, kapłani, lewici i całe zgromadzenie, które przybyło z Izraela, zarówno mieszkańcy przybyli z ziemi Izraela, jak i mieszkający w Judzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Całe zgromadzenie Judy, kapłani, lewici i całe zgromadzenie przybyłych z Izraela, cudzoziemcy przybyli z ziemi Izraela i ci, którzy mieszkali w Judzie, radowali się wspólnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak więc radowało się całe zgromadzenie Judy razem z kapłanami, lewitami i wszystkimi, którzy przybyli z ziemi izraelskiej, oraz obcymi, którzy mieszkali w kraju izraelskim lub w ziemi judzkiej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зрадів ввесь збір, священики і Левіти і ввесь збір Юди і ті, що знайшлися з Ізраїля, і прозеліти, що прийшли з землі Ізраїля, і ті, що живуть в Юди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem weseliło się całe zgromadzenie Judy, kapłani, Lewici i całe zgromadzenie, które przyszło z Israela, nadto przychodnie, którzy przyszli z ziemi israelskiej oraz mieszkali w Judzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I radował się cały zbór Judy, a także kapłani i Lewici, jak również cały zbór, który przyszedł z Izraela, i osiadli przybysze, którzy przyszli z ziemi izraelskiej, oraz ci, którzy mieszkali w Judzie.