Porównanie tłumaczeń Hi 5:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wołaj! Tylko czy jest ktoś, kto ci odpowie?* Do którego z poświęconych** się zwrócisz?[*Lub: Czy ktoś ci przyzna rację?][**z poświęconych, מִּקְדֹׁשִים (miqqedoszim); wg G: do którego ze świętych aniołów, εἴ τινα ἀγγέλων ἁγίων.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wołaj! Tylko kto ci odpowie? Do którego z poświęconych[16] się zwrócisz?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wołaj więc, jeśli jest ktoś, kto by ci odpowiedział; i do którego ze świętych się zwrócisz?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zawołajże tedy, jeźli kto jest, coćby odpowiedział? a do któregoż się z świętych obrócisz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wołajże tedy, jeśli jest kto, być odpowiedział a obróć się do którego z świętych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wołaj! Czy ktoś ci odpowie? Do kogo ze świętych się zwrócisz?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wołaj tylko! Czy jest, kto by ci odpowiedział? Do którego z świętych chcesz się zwrócić?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zawołaj! Czy jest ktoś, kto ci odpowie? Do kogo ze świętych się zwrócisz?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawołaj! Któż ci odpowie? Do którego ze świętych się zwrócisz?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wołaj że, czy ci kto odpowie, i do którego ze świętych ty się zwrócisz?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Заклич же, чи хтось тебе послухає, чи може побачиш когось з святих ангелів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wołaj tylko! Czy jest ktoś, kto by ci odpowiedział? Do którego ze świętych chcesz się zwrócić?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wołaj, proszę! Czy jest ktoś, kto ci odpowie? I do którego ze świętych się zwrócisz?