Porównanie tłumaczeń Ps 25:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, Niech mnie nie spotka wstyd, bo do Ciebie się uciekam.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ש Strzeż mojego życia, ześlij ocalenie, Niech mnie nie spotka wstyd, bo przecież Tobie ufam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Strzeż dusze mojej, a wyrwi mię, niech się nie zawstydzę, bom miał nadzieję w tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szin Strzeż mojej duszy i wybaw mnie, bym się nie zawiódł, gdy się uciekam do Ciebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Strzeż duszy mojej i ocal mnie, Niech nie doznam wstydu, Gdyż w tobie szukam schronienia!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szin Strzeż mojej duszy i mnie ocal, niech się nie wstydzę, że Ci zaufałem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Strzeż i mnie ocal. Niech się nie zawiodę, bo w Tobie złożyłem nadzieję!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zachowaj moje życie i ocal mnie! Obym nie został zawiedziony, gdy się uciekam do Ciebie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zachowaj moją duszę i mnie ocal; niechaj się nie zawstydzę, że ja Ci zaufałem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zechciej strzec mojej duszy i wyzwól mnie. Obym nie został zawstydzony, bo u ciebie się schroniłem.