Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Moi przyjaciele i moi bliźni* ** odstąpili ode mnie z powodu mego nieszczęścia,*** Moi krewni przystanęli z daleka.[*Lub: sąsiedzi.][**220 19:13-19 ; 230 69:9 ; 230 88:9 ][***Stałem się zarazą wobec moich przyjaciół i towarzyszy 4QPs a (por. 230 88:19 ; 220 19:13-14 ).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ci, którzy czyhają na moją duszę, zastawiają sidła, a ci, którzy pragną mego nieszczęścia, mówią przewrotnie i przez cały dzień knują podstępy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy mię miłują, i przyjaciele moi, stronią od ran moich, a powinowaci moi z daleka stoją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przyjaciele moi i bliscy moi naprzeciwko mnie przybliżyli się i stanęli, a którzy przy mnie byli, z daleka stanęli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyjaciele moi i sąsiedzi stronią od mojej choroby i moi bliscy trzymają się z daleka.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Moi przyjaciele i bliscy opuścili mnie w chorobie, a moi najbliżsi stoją z daleka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyjaciele moi i bliscy trzymają się z dala od mej niedoli, a krewni moi stronią ode mnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moi przyjaciele i towarzysze stronią od mojej plagi, moi bliscy stanęli z dala.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz ci, którzy nastają na mą duszę, zastawiają pułapki, a ci, którzy gotują mi niedolę, mówią o nieszczęściach i przez cały dzień pomrukują o podstępach.