Porównanie tłumaczeń Ps 73:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdybym stwierdził: Tak będę uważał, To zdradziłbym ród Twoich dzieci.*[*230 14:5; 230 112:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak gdybym stwierdził, że to było na darmo, To zdradziłbym ród Twoich dzieci!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdybym powiedział: Będę mówił tak samo, skrzywdziłbym ród twoich synów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekęli: Będę też tak o tem mówił, tedy rodzaj synów twoich rzecze, żem im niepraw.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeślim mówił, tak mówić będę: otom rodzaj synów twoich potępił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdybym pomyślał: Będę mówił jak tamci, to zdradziłbym ród Twoich synów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdybym pomyślał: Będę tak mówił, jak oni, To byłbym zdradził ród twoich dzieci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdybym postanowił: Będę mówił jak tamci, to zdradziłbym pokolenie Twoich synów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdybym zamierzał postąpić podobnie, zdradziłbym lud Twoich synów!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdybym był rzekł: ”Będę mówił tak samo” - zdradziłbym ród Twoich synów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти роздер джерела і потоки, Ти висушив ріки Ітама.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdybym powiedział: Będę mówił jak oni – to bym się sprzeniewierzył pokoleniu Twych synów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdybym był rzekł: ”Opowiem coś takiego”, oto wobec pokolenia twych Synów postąpiłbym zdradziecko.