Porównanie tłumaczeń Ps 73:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto nie mają żadnych bólów przy swej śmierci,* Gładkie jest ich ciało,**[*Lub: (1) nic nie grozi im śmiercią; (2) nie mają żadnych zobowiązań wobec śmierci. Być może jednak zamiast: wobec śmierci, לְמֹותָם (lemotam), należałoby odczytać tekst: u nich zdrowe…, לָמֹוּתָם (lamo tam), co skutkowałoby przekładem: Oto nie mają żadnych bólów (l. ograniczeń), / Zdrowe i gładkie (l. krzepkie, tłuste) jest ich ciało.][**Lub: (1) Krzepkie jest ich ciało; (2) Tłusty (l. wykarmiony ) jest ich brzuch; G: Gdyż nie ma odrzucenia (l. odnowienia ) w ich śmierci ani siły w ich cierpieniu. Być może zn. to: Gdyż nie ma nic odrażającego w ich śmierci ani mocy w ich cierpieniu.]