Porównanie tłumaczeń Prz 16:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niegodziwe postępowanie jest ohydą dla królów, gdyż tron opiera się na sprawiedliwości.*[*240 20:8; 240 25:5; 240 29:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niegodziwe postępowanie jest ohydą dla królów, ponieważ sprawiedliwość jest podstawą tronu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Popełnienie niegodziwości budzi odrazę w królach, bo sprawiedliwością tron jest umocniony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obrzydliwością jest królom czynić niezbożność; bo sprawiedliwością stolica umocniona bywa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obrzydliwi królowi, którzy źle czynią, bo sprawiedliwością umacnia się stolica.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obrzydliwością u królów działanie bezbożne, bo tron ich opiera się na prawości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zbrodnicze działanie jest ohydą dla królów, gdyż na sprawiedliwości opiera się tron.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obrzydliwe dla królów jest czynienie zła, bo tron opiera się na sprawiedliwości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Złe postępowanie budzi odrazę w królach, bo tron wspiera się na sprawiedliwości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niegodne królów jest postępowanie bezbożne, bo na sprawiedliwości tron się wspiera.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Гнізда мудрості більш бажані ніж золото, а гнізда розуму більш бажані ніж срібло.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spełnienie niegodziwości powinno być ohydą dla królów, bowiem tron utwierdza się przez sprawiedliwość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Popełnianie niegodziwości jest dla królów czymś obrzydliwym, tron bowiem jest utwierdzany prawością.