Porównanie tłumaczeń Prz 8:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szczęśliwy człowiek, który mnie słucha, czuwając co dnia u moich drzwi, strzegąc progów moich bram!*[*Lub: wejść.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szczęśliwy człowiek, który mnie słucha, czuwając u moich drzwi co dnia, pilnując progów moich bram!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Błogosławiony człowiek, który mnie słucha, czuwając u moich wrót każdego dnia i strzegąc odrzwi moich bram.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Błogosławiony człowiek, który mię słucha, czując u wrót moich na każdy dzień, a strzegąc podwoi drzwi moich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słuchajcie ćwiczenia a bądźcie mądrymi, a nie odrzucajcie go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Błogosławiony jest człowiek, który mnie słucha, który co dzień u drzwi moich czeka, czuwając u progu mej bramy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Błogosławiony człowiek, który mnie słucha, czuwając dzień w dzień u moich drzwi, strzegąc progów moich bram!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szczęśliwy, kto mnie słucha, kto czuwa codziennie u moich bram, kto czeka u moich drzwi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szczęśliwy człowiek, który mnie słucha i dzień w dzień u drzwi moich czuwa, pilnując mej bramy!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szczęśliwy człowiek, który mnie słucha, czuwając dzień w dzień u drzwi moich, pilnując podwoi moich bram.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Блаженний чоловік, який мене послухається, і людина, яка збереже мої дороги, чуваючи кожного дня при моїх дверях, сторожачи при стовпах моїх входів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwy człowiek, który Mnie słucha oraz dzień w dzień czuwa u Moich drzwi, pilnując podwojów Moich bram.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Szczęśliwy jest człowiek, który mnie słucha, trwając czujnie dzień w dzień u mych drzwi, czuwając przy słupach moich wejść.