Porównanie tłumaczeń Kaz 9:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O każdym czasie niech twe szaty będą białe i niech nie braknie olejku na twej głowie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niech twe szaty zawsze będą białe, a na głowie niech nie braknie olejku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech twoje szaty będą zawsze białe i niech nie zabraknie olejku na twoją głowę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na każdy czas niech będą szaty twoje białe, a olejku na głowie twojej niech się nie przebiera.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na każdy czas niech będą białe szaty twoje a olejek niechaj nie schodzi z głowy twojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W każdym czasie niech szaty twe będą białe, olejku też niechaj na głowę twoją nie zbraknie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Noś zawsze białe szaty, a na twojej głowie niech nigdy nie braknie olejku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chodź zawsze w białych szatach, a wonnego olejku niech nie zabraknie na twojej głowie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech twoja odzież zawsze będzie biała i niech nie zabraknie olejku na twoją głowę!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po wszystek czas przyodziewaj się w białe szaty i niech nie zabraknie olejku na twą głowę!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В усякому часі хай твоя одіж буде біла, і хай не забракне олії на твоїй голові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech twoje szaty będą białe w każdym czasie i niech nie zabraknie olejku na twojej głowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech twoje szaty zawsze będą białe i niechaj na twej głowie nie brakuje oliwy.