Porównanie tłumaczeń Kpł 16:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przebłagiwać zaś będzie kapłan, którego namaścisz i któremu przekażesz odpowiedzialność,* aby sprawował służbę kapłańską zamiast swego ojca, a wdzieje (on przy tym) lniane szaty, szaty święte.[*któremu przekażesz odpowiedzialność, אֶת־יָדֹו יְמַּלֵא אֲׁשֶר (’aszer jemalle ’et-jado), idiom: którego rękę wypełnisz, l. którego wprowadzisz w urząd, którego upoważnisz.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przebłagania zaś dokonywać będzie kapłan, który zostanie namaszczony i któremu przekazany zostanie urząd, aby sprawował służbę kapłańską zamiast swego ojca. On wdzieje przy tym na siebie lniane, święte szaty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A dokona przebłagania kapłan, który jest namaszczony i poświęcony do pełnienia służby na miejsce swego ojca, a włoży lniane szaty, szaty święte;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oczyszczać będzie kapłan, który jest pomazany, a którego poświęcone są ręce ku sprawowaniu urzędu miasto ojca jego, a oblecze się w szaty lniane, w szaty święte;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oczyściać będzie kapłan, który jest pomazany i którego ręce są poświęcone, aby kapłański urząd sprawował miasto ojca swego: a oblecze się w szatę lnianą i w odzienie święte
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dokonywać obrzędu przebłagania będzie kapłan, który zostanie namaszczony i wprowadzony w czynności kapłańskie na miejsce swego ojca. Włoży na siebie lniane szaty, szaty święte,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przebłagania zaś dokonywać będzie kapłan, którego się do tego namaści i którego się wprowadzi w urząd, aby sprawował służbę kapłańską zamiast swego ojca; a wdzieje szaty lniane, szaty święte.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przebłagania dokona kapłan, który po swoim ojcu będzie namaszczony i którego ręce zostały poświęcone do wykonywania czynności kapłańskich. Włoży on lniane szaty, święte szaty,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obrzędu zadośćuczynienia dokona namaszczony kapłan, który został wyświęcony po swoim ojcu. Włoży on na siebie lniane szaty - święte szaty -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obrzędu przebłagania dokona kapłan, który został namaszczony i obdarzony pełnomocnictwem do pełnienia służby kapłańskiej po swoim ojcu. Przywdzieje on święte szaty lniane
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I [tylko] Najwyższy Kohen, który jest pomazany i który jest uprawomocniony, żeby służyć jako [Najwyższy] Kohen w miejsce swego przodka, dokona przebłagania. [Tylko] on założy lniane ubrania, ubrania święte.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Надолужить священик, якого помажуть, і якому наповнять його руки, щоб священствувати після його батька, і зодягнеться в льняну одіж, святу одіж.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kapłan, który zostanie namaszczony i którego ręce zostaną upełnomocnione, aby pełnił kapłaństwo zamiast swojego ojca ten będzie rozgrzeszał. Zatem włoży on lniane szaty, szaty święte,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A kapłan, który zostanie namaszczony i którego ręka zostanie napełniona mocą, by pełnił służbę kapłańską jako następca swego ojca, ma dokonać przebłagania i przyoblec się w szaty lniane. Są to święte szaty.