Porównanie tłumaczeń Kpł 16:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem weźmie dwa kozły i postawi je przed obliczem JHWH u wejścia do namiotu spotkania.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem weźmie dwa kozły i postawi je przed PANEM u wejścia do namiotu spotkania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Weźmie też dwa kozły i postawi je przed PANEM u wejścia do Namiotu Zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Weźmie też dwu kozłów, a postawi je przed Panem u drzwi namiotu zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
dwu kozłów postawi przed PANEM we drzwiach przybytku świadectwa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Weźmie dwa kozły i postawi je wobec Pana, przed wejściem do Namiotu Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem weźmie owe dwa kozły i postawi je przed Panem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem weźmie dwa kozły i postawi je przed PANEM, przed wejściem do Namiotu Spotkania.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie weźmie obydwa kozły, postawi je przed PANEM, przed wejściem do Namiotu Spotkania
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem weźmie te dwa kozły i ustawi je przed Jahwe u wejścia do Namiotu Zjednoczenia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I weźmie dwa kozły i postawi je przed Bogiem, u wejścia Namiotu Wyznaczonych Czasów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І візьме двох козлів і поставить їх перед Господом при дверях шатра свідчення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem weźmie owe dwa kozły i postawi je przed obliczem WIEKUISTEGO, u wejścia do Przybytku Zboru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I weźmie oba kozły, i postawi je przed Jehową u wejścia do namiotu spotkania.