Porównanie tłumaczeń Ez 21:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
po to, by serca stopniały i wielu się potknęło. Nastawiłem go na wszystkie ich bramy! Miecz rzezi! Ach! Zrobiony, by błyskać! Wygładzony na rzeź!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
po to, by serca struchlały, po to, by wielu padło! Nastawiłem go na wszystkie ich bramy! To miecz rzezi! Ach! Gładki! Ach! Błyska! Został wypolerowany na tę właśnie rzeź!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyznacz drogę, którą ma przyjść miecz: do Rabby synów Ammona i do Judy w obwarowanej Jerozolimie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pokaż drogę, którąby miecz iść miał, czyli ku Rabbacie synów Ammonowych, czyli ku ziemi Judzkiej na Jeruzalemskie twierdze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Drogę położysz, aby przyszedł miecz do Rabbata synów Ammon, i do Judy do Jeruzalem naobronniejszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem nakreśl drogę, którą pójdzie miecz do Rabba Ammonitów, ku Judzie, do samej Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby serca struchlały i aby wiele potknęło się i padło. Sprawiłem, że wyostrzono miecz do zabijania we wszystkich ich bramach. Uczyniono go jak błyskawica, wygładzono go na rzeź.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby serce stopniało, pomnożyli się ci, którzy padli. We wszystkich ich bramach postawiłem morderczy miecz. Ach! Zrobiony po to, by błyszczeć, wyostrzony na rzeź.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
We wszystkich ich bramach postawiłem siekących mieczem, aby serca struchlały, aby wielu padło. Ach, jakże ten miecz błyszczy, jak jest wyostrzony, by zabijać!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Aby serce zadrżało i pomnożyły się okazje zagłady. We wszystkich ich bramach postawiłem morderczy miecz. Ach, zrobiony, aby błyskał, wyostrzony do mordowania.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб було розбите серце і помножилися немічні при всякій брамі. Вони були видані на різанину меча, він був добрий до різанини, він був добрий до вилискування.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
by potruchlały serca oraz mnożyły się klęski. Na wszystkie ich bramy położę grozę miecza, który cały jest zamieniony w błyskawicę i wyostrzony w celu rzezi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyznacz jedną drogę, którą miecz wejdzie przeciwko Rabbie synów Ammona, i jedną przeciwko Judzie, przeciwko warownej Jerozolimie.