Porównanie tłumaczeń Oz 11:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ponieważ niemowlę Izrael, i Ja pokochałem jego i z Egiptu wezwałem dzieci jego.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Izrael był chłopcem, pokochałem go – i wezwałem mojego syna z Egiptu.* **[*jego dzieci G, διότι νήπιος Ισραηλ καὶ ἐγὼ ἠγάπησα αὐτὸν καὶ ἐξ Αἰγύπτου μετεκάλεσα τὰ τέκνα αὐτοῦ.][**20 4:22-23; 100 7:14; 230 89:26-27; 470 2:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Izrael był chłopcem, pokochałem go — i wezwałem mego syna z Egiptu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Izrael był dzieckiem, umiłowałem go, a z Egiptu wezwałem mego syna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy Izrael był dziecięciem, miłowałem go, a z Egiptu wezwałem syna mego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako zaranie, przeminęło, przeminął król Izraelski. Bo Izrael pacholę, i umiłowałem go, z Egiptu wezwałem syna mego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Miłowałem Izraela, gdy jeszcze był dzieckiem, i syna swego wezwałem z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Izrael był młody, pokochałem go i z Egiptu powołałem mojego syna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Izrael był chłopcem, pokochałem go i z Egiptu wezwałem Mojego syna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Umiłowałem Izraela, gdy był jeszcze dzieckiem, i z Egiptu wezwałem mojego syna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy Izrael był jeszcze młody umiłowałem go i z Egiptu wezwałem syna mego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Томущо Ізраїль дитина, і Я його полюбив і з Єгипту Я покликав його дітей.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy Israel był młodzieńcem – umiłowałem go i z Micraim powołałem Mojego syna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdy Izrael był chłopcem, umiłowałem go i z Egiptu wezwałem mego syna.