Porównanie tłumaczeń Oz 11:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak mam cię zostawić, Efraimie, wydać cię, Izraelu? Jak mam cię zostawić? Jak Admę?* Uczynić ci jak Seboim?** *** Przewraca się we Mnie serce,**** całkowicie zmiękczona***** moja litość.******[*Adma, אַדְמָה (’adma h), czyli: czerwone (miasto); zob. 10 10:19,10 14:2,10 14:8, 50 29:22, 350 11:8.][**Seboim, צְבֹיִים (tsywojim), czyli: miasto wojska, pragnień, piękności l. gazel. 10 14:2, 8; 50 29:22, lub: (1) צְבֹיִם 10 10:19; (2) צְבֹאִים 350 11:8 ketiw, צְבֹויִם qere; miejscowość w okolicach Sodomy.][***10 10:19; 10 14:2-8; 50 29:22][****Przewraca się we mnie serce, נֶהְּפְַך עָלַי לִּבִי (nehpach ‘alai libbi), idiom: (1) wzbierają we mnie uczucia, zob. 310 1:20; (2) zmieniam zdanie, zob. 20 14:5; 230 105:25. Znaczenie to bardziej odpowiada kontekstowi.][*****Lub: rozgrzana.][******50 4:25-31]