Porównanie tłumaczeń Oz 9:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Efraim powalony, ich korzeń usechł, owocu już nie wydają – a nawet gdy porodzą, uśmiercę kosztowności* ich łona.[*Lub: upragnienie ich łona.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Efraim powalony. Jego korzeń — suchy. Owocu nie urodzi — a gdyby urodził, uśmiercę skarby ich łona.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Efraim jest powalony, ich korzeń wysechł, nie przynoszą owocu. A choćby też zrodzili, zabiję umiłowane dzieci ich łona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Efraim porażony będzie, korzeń ich uschnie, owocu nie przyniosą; a choćby też spłodzili, tedy wybiję najmilsze dziatki żywota ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Porażon jest Efraim, korzeń ich usechł, owocu nie uczynią. A choćby zrodzili, wybiję namilsze żywota ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Efraim powalony na ziemię, wyschły jego korzenie - nie przynoszą już więcej owocu; a nawet, gdy urodzą, Ja sprawię, że umrze drogi owoc ich łona.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Efraim jest powalony, ich korzeń usechł, nie wydają już owocu. Nawet gdy porodzą, uśmiercę ukochane dzieci ich łona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Efraim został pobity, ich korzeń usechł, nie wydadzą już owocu. Choćby nawet urodzili, to uśmiercę cenny owoc ich łona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Efraim jest powalony, wyschły jego korzenie. Nie wydadzą więcej owocu, a nawet gdyby wydali, sprawię, że umrze wyczekiwany owoc ich łona”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Efraim będzie powalony; uschną jego korzenie, owocu już nie wydadzą. A choćby nawet spłodzili potomstwo, wytraciłbym płód ich łona umiłowany.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Захворів Ефраїм, засушив свої коріння, більше не приніс плоду. Тому то якщо й породять, забю миле їхнього лона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Efraim jest porażony! Ich korzeń zasycha; nie przyniesie już owoców! Choćby płodzili – na śmierć wydam ulubieńców ich łona!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Efraim zostanie ugodzony. Ich korzeń uschnie. Nie wydadzą żadnego owocu. A gdy urodzą, uśmiercę kosztowności ich łona”.