Porównanie tłumaczeń Lb 19:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Taka jest ustawa Prawa,* którą JHWH przykazał, mówiąc: Przemów do synów Izraela i niech wezmą dla Mnie jałówkę, czerwoną, nieskazitelną, która nie ma żadnej wady, na którą jeszcze nie wkładano jarzma.[*40 27:11; 40 31:21; 40 35:29]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto ustawa nadana w Prawie przez PANA. Powiedział On: Przekaż synom Izraela, aby wybrali Mi czerwoną jałówkę, nieskazitelną, bez najmniejszej wady, taką, na którą jeszcze nie wkładano jarzma.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To jest ustawa prawa, którą nadał PAN: Powiedz synom Izraela, aby przyprowadzili do ciebie czerwoną jałówkę, zdrową i bez skazy, na której jeszcze nie było jarzma.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tać jest ustawa zakonu, którą rozkazał Pan, mówiąc: Powiedz synom Izraelskim, aby przywiedli do ciebie jałowicę płową, zdrową, na której by nie było zmazy, i na której by nie postało jarzmo;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ta jest ustawa ofiary, którą PAN ustawił. Przykaż synom Izraelowym, aby przywiedli do ciebie krowę czerwoną lat zupełnych, w której by nie było żadnej zmazy aniby nosiła jarzma,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto rozporządzenie Prawa przepisanego przez Pana. Powiedz Izraelitom: Niech ci przyprowadzą czerwoną krowę bez skazy, na którą jeszcze nie wkładano jarzma.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Taki jest przepis zakonu, nadanego przez Pana w tych słowach: Powiedz do synów izraelskich, niech przywiodą do ciebie jałówkę maści czerwonej, nietkniętą, która nie ma żadnej wady i na której jeszcze nie było jarzma,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto przepis Prawa, który PAN zarządził: Powiedz Izraelitom niech przyprowadzą czerwoną krowę bez skazy i bez wady, na którą jeszcze nie wkładano jarzma.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Oto rozporządzenie prawne, wydane przez PANA. Powiedz Izraelitom, niech ci przyprowadzą czerwoną krowę, zdrową i bez skazy, na którą jeszcze nie wkładano jarzma.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Oto ustawa Prawa, którą wydał Jahwe: Powiedz synom Izraela, ażeby dostarczyli ci czerwoną krowę, zdrową, bez żadnej wady cielesnej, na którą jeszcze nie włożono jarzma.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To jest [przekraczający rozum] bezwzględny nakaz Tory, który Bóg nakazał: Przemów do synów Jisraela, niech wezmą dla ciebie całkowicie czerwoną krowę, która nie ma cielesnej wady i na którą nigdy nie wkładano jarzma.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це рішення закону оскільки заповів Господь кажучи: Скажи ізраїльським синам, і хай візьмуть собі рижу теличку без вади, яка не має на собі вади і якій не покладено на неї ярмо.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto ustawa prawa, którą ustanowił WIEKUISTY, mówiąc: Powiedz synom Israela, aby przyprowadzili do ciebie czerwoną, zdrową jałówkę, która nie ma wady i na którą nie było włożone jarzmo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto postanowienie prawa, które Jehowa nakazał, mówiąc: ʼPowiedz synom Izraela, żeby wzięli dla ciebie zdrową czerwoną krowę, która nie ma żadnej wady, i na której jeszcze nie było jarzma.