Porównanie tłumaczeń Lb 20:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wołaliśmy wtedy do JHWH, a On wysłuchał naszego głosu i posłał anioła – i wyprowadził nas z Egiptu. A oto jesteśmy w Kadesz, w mieście w pobliżu twojej granicy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wołaliśmy wtedy do PANA, a On nas wysłuchał. Posłał On anioła i wyprowadził nas z Egiptu. Teraz jesteśmy w Kadesz, w mieście u twoich granic.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wołaliśmy do PANA, a wysłuchał naszego głosu i posłał Anioła, i wyprowadził nas z Egiptu. Teraz jesteśmy w Kadesz, w mieście przy twojej granicy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wołaliśmy do Pana, a wysłuchał głos nasz, i posławszy Anioła, wywiódł nas z Egiptu; a otośmy już w Kades, mieście przy granicy twojej
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i jakośmy wołali do PANA, i wysłuchał nas, i posłał Anjoła, który nas wywiódł z Egiptu. Oto w mieście Kades - które jest na ostatnich granicach twoich - położeni,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wołaliśmy wtedy do Pana, a On usłyszał głos nasz i posłał anioła, który nas wyprowadził z Egiptu. Znajdujemy się teraz w Kadesz, mieście położonym na granicy twego obszaru.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wołaliśmy więc do Pana, a On wysłuchał naszego głosu i zesłał anioła, a ten wyprowadził nas z Egiptu. Teraz jesteśmy w Kadesz, w mieście na granicy twojej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy wołaliśmy do PANA, a On usłyszał nasz głos, posłał anioła i wyprowadził nas z Egiptu. Teraz jesteśmy w Kadesz, mieście przy granicy twojego terytorium.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wołaliśmy więc do PANA i On nas usłyszał. Skierował do nas swojego posłańca i wyprowadził nas z Egiptu. Znajdujemy się teraz w Kadesz, przygranicznej miejscowości twojego kraju.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
My więc wołaliśmy do Jahwe, a On wysłuchał naszej skargi. I wysłał anioła, i wywiódł nas z Egiptu. Teraz znajdujemy się w Kadesz, w miejscowości leżącej na krańcach twego kraju.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wołaliśmy do Boga i On usłyszał nasz głos. Wysłał posłańca, [Moszego], i on wywiódł nas z Micrajim. A oto jesteśmy w Kadesz, mieście na skraju twojej granicy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і ми закликали до Господа, і Господь вислухав наш голос, і піславши ангела, вивів нас з Єгипту, і тепер ми в Кадисі, місті, що на краю твоїх границь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wołaliśmy do WIEKUISTEGO, a On wysłuchał nasz głos, posłał wysłańca oraz wyprowadził nas z Micraim. I oto jesteśmy w Kadesz, mieście na końcu twej granicy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu wołaliśmy do Jehowy i on usłyszał nasz głos, i posłał anioła, i wyprowadził nas z Egiptu; i oto jesteśmy w Kadesz, mieście na skraju twojego terytorium.