Porównanie tłumaczeń Lb 27:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego imię naszego ojca miałoby być odjęte spośród jego rodziny przez to, że nie miał on syna? Daj nam posiadłość* wśród braci naszego ojca.[*posiadłość : wg PS: posiadłość dziedziczną.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale czy tylko dlatego, że nasz ojciec nie miał syna, jego imię miałoby wypaść z dziejów rodziny? Daj nam posiadłość wśród braci naszego ojca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego imię naszego ojca miałoby zniknąć z jego rodziny przez to, że nie miał syna? Dajcie nam posiadłość pośród braci naszego ojca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czemuż by zginąć miało imię ojca naszego z domu jego, przeto, że nie miał syna? dajcie nam dziedzictwo między bracią ojca naszego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odniósł Mojżesz sprawę ich do sądu PANSKIEGO.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czemuż więc imię naszego ojca, który nie miał syna, ma zniknąć z jego rodu? Daj nam przeto posiadłość pośród braci naszego ojca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlaczego imię naszego ojca, który nie miał syna, ma zniknąć spośród jego rodziny? Daj nam posiadłość wśród braci naszego ojca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy dlatego, że nasz ojciec nie miał syna, jego imię ma zniknąć z jego rodu? Daj nam więc posiadłość pośród braci naszego ojca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czemu imię naszego ojca miałoby zaginąć w jego rodzie tylko dlatego, że nie miał syna? Daj nam więc posiadłość pośrodku braci naszego ojca”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż zatem imię naszego ojca miałoby być usunięte z jego rodu [tylko] dlatego, że nie miał syna? Nam więc daj posiadłość wśród braci naszego ojca.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Dlaczego imię naszego ojca miałoby zniknąć z jego rodziny, bo nie miał syna? Daj nam posiadłość razem z braćmi naszego ojca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Щоб не викресленим було імя нашого батька з посеред його роду, бо він не має сина, дайте нам насліддя серед братів нашого батька.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu ma zginąć imię naszego ojca pośród jego rodzin, dlatego, że nie miał syna? Daj nam posiadłość między braćmi naszego ojca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czemuż imię naszego ojca miałoby zostać usunięte zje go rodziny tylko dlatego, że nie miał syna? Dajże nam posiadłość pośród braci naszego ojca”.