Porównanie tłumaczeń Pwt 2:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przed nimi mieszkali w niej Emici, lud wielki, liczny i rosły jak Anakici.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przed nimi mieszkali w niej Emici, lud wielki, liczny i rosły jak Anakici.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poprzednio mieszkali w niej Emici, lud potężny, liczny i wysoki jak Anakici;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Emitowie pierwej mieszkali w niej, lud potężny i wielki, i wysokiego wzrostu, jako Enakimowie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Emim pierwszy byli obywatele jej, lud wielki i potężny, i tak wysoki, że je z pokolenia Enacim jako obrzymy być rozumiano,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
- Poprzednio mieszkali w niej Emici, naród wielki, liczny i wysoki jak Anakici.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dawniej mieszkali w niej Emici, lud wielki i liczny, i rosły jak olbrzymy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przedtem zamieszkiwali w nim Emici, lud wielki, liczny i rosły jak Anakici.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poprzednio mieszkali tu Emici, lud wielki, liczny i rosły jak Anakici.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
(Przed [nimi] zamieszkiwali je Emici, lud możny, liczny i rosły jak Anakici.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Emici, lud wielki i liczny, wysoki jak olbrzymy, mieszkali tam wcześniej, [przed Moawitami, mógłbyś więc sądzić, że jest to ziemia, Refaitów, którą obiecałem Awrahamowi, bowiem Emici są również znani jako Refaici].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
[Омміни перше сиділи на ній, великий і численний і сильний нарід, так як Енакіми.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przedtem zamieszkiwali ją Emici; wielki, liczny i rosły lud, podobnie jak Enakowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(Dawniej mieszkali w nim Emici, lud wielki i liczny, i rosły jak Anakici.